25 June 2021

Business Meeting

Sessions 21, 22, 23 - from 15:00 to 16:30

Session 21 - Linguistic issues in medieval translation

Chair: Michèle Goyens

  • 15:00 - 15:30

    The lemmatic community in between and amongst fragmentary interpretations in the Middle English glossed Gospels

    Ian Johnson , Room 1
  • 15:30 - 16:00

    The translator in the text: the narrative voice of Rhamant Otuel

    Luciana Cordo Russo , Room 1
  • 16:00 - 16:30

    The Literalization of Time's Three Stages in the God of Wrath's Three Arrows

    Mary Dzon , Room 1

Session 22 - Translation as a cultural project in mendicant culture

Chair: Marusca Francini

  • 15:00 - 15:30

    Note sul lessico economico del De Regimine Principum e dei suoi volgarizzamenti

    Laura Calvaresi , Room 2
  • 15:30 - 16:00

    L’esordio di un progetto culturale: Bartolomeo da San Concordio e la sua opera bilingue

    Maria Conte , Room 2
  • 16:00 - 16:30

    Autotraduzione e rimontaggio d’autore: il caso della “Theosophia”

    Agnese Macchiarelli , Room 2

Session 23 - Translation as intersection

Chair: Alessandra Petrina

  • 15:00 - 15:30

    Traduzioni di tipo orizzontale e verticale combinate: il romanzo genealogico di area veneta su Fioramonte da Durazzo e Alessandro Magno

    Luca Morlino , Room 3
  • 15:30 - 16:00

    La ‘riconversione linguistica’ come forma di proto-traduzione: il caso dei testi epici francoitaliani nell’ultimo quarto del Trecento

    Cesare Mascitelli , Room 3
  • 16:00 - 16:30

    Modelli coevi latini e volgari: il nodo all’origine del Palladio attribuito ad Andrea Lancia

    Valentina Nieri , Room 3

Coffee break

  • 16:30 - 17:00

    Coffee break

Keynote Speaker

Chair: Alessandra Petrina

  • 17:00 - 18:15

    Translatio Medii: Fragmenting Italian Print for Inclusion in English Script

    Sonja Drimmer , Room 1

Close of the conference

  • 18:15 - 18:45

    Close of the conference