Edizione 2019
SEZIONE A (premio libri editi)
VINCITRICE: ROSA LOMBARDI per la traduzione di Bei Dao, La rosa del tempo, Elliot, Roma 2018
SEGNALATI: Matteo Lefèvre per la traduzione di Antonio Arévalo, Le terre di nessuno, Edizioni Ensemble, Roma 2018; Paolo Galvagni per la traduzione di Andrej Bauman, Il cielo del tatto, Arcipelago Itaca, Osimo (Ancona) 2018; Caterina Graziadei per la traduzione di Marina Cvetaeva, Il Campo dei cigni, Nottetempo, Roma 2017
SEZIONE B (premio per traduzione inedita eseguita da studenti universitari)
VINCITORI EX AEQUO: LILIANA BONACINI per la traduzione di Otoño (Autunno) di Juan Ramón Jiménez; ELENA FANTUZZI, per la traduzione di To the Rain (Alla pioggia) di Ursula K. Le Guin
SEGNALATI: Lucia Lalli per la traduzione di «Ten jest s ojczyzny mojej…» («Questi è della mia patria…») di Antoni Słonimski; Alessio Verdone per la traduzione di El remordimiento (Il rimorso) di Jorge Luís Borges; Martina Zagni per la traduzione di Koški (Gatti) di Marina Cvetaeva; Giulia Zeni per la traduzione di Sonnet X (Sonetto X) di John Donne