Edizione 2022
SEZIONE A (premio libri editi)
VINCITORE: LUCIA FOLENA per la traduzione di William Shakespeare, Sonetti, Einaudi, Torino 2021
SEGNALATI: Nino Muzzi per la traduzione di Aristide Bruant, Dans la rue – Sulla strada, Effigi Edizioni, Roma 2021; Silvia Cosimini per la traduzione di Jón Kalman Stefánsson, La prima volta che il dolore mi salvò la vita, Iperborea, Milano 2020; Patrizia Filia per la traduzione di Marieke Lucas Rijneveld, La memoria del corpo, Ensemble, Roma 2021
SEZIONE B (premio per traduzione inedita eseguita da studenti universitari)
VINCITORI EX AEQUO: VERONICA VALLE per la traduzione di Caoyuan shang de yuan xing zhe (Un viandante sulla prateria) di Gu Cheng; ALESSIA VECCHIO per la traduzione di Schallmauer (Muro del suono) di Ingeborg Bachmann
SEGNALATI: ANDREA CASTANEDA per la traduzione di Mis tres fauces (Le mie tre fauci) di Francisco Brines; MARIA DE CARO per la traduzione di Mal’čik iz sela Popovki (Il bambino del villaggio Popovka) di Samuil Maršak